وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and in most of them We found no [inner] bond with anything that is right -and most of them We found to be iniquitous indeed

Arthur John Arberry

We found no covenant in the most part of them; indeed, We found the most part of them ungodly

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Most of them We found not men (true) to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient

Arabic

وَمَا وَجَدۡنَا لِأَكۡثَرِهِم مِّنۡ عَهۡدࣲۖ وَإِن وَجَدۡنَاۤ أَكۡثَرَهُمۡ لَفَـٰسِقِینَ ۝١٠٢

Transliteration (2021)

wamā wajadnā li-aktharihim min ʿahdin wa-in wajadnā aktharahum lafāsiqīn